-
1 fut|ro
n 1. sgt (gęsta sierść) fur 2. (wyprawiona skóra) pelt, skin- futro z piżmaków muskrat- futro ze srebrnego lisa silver fox- futro z fok sealskin- płaszcz podbity futrem a fur-lined coat- kołnierz wykończony futrem a fur collar- wyprawianie futer fur dressing3. (ubranie) fur (coat)- sztuczne futro an artificial a. fake fur coat- chodzić w futrze to wear a fur coatThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fut|ro
-
2 bezwłosy
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezwłosy
-
3 podbijać
impf ⇒ podbić* * *-am, -asz, podbić; perf; vt1) ( kraj) to conquer; (piłkę: posyłać w górę) to flick up; ( żonglować) to juggle (with); ( cenę) to push up2) (pot) ( legitymację) to stamp* * *ipf.1. (= brać w posiadanie) conquer, subjugate; podbić kraj conquer a country; podbić czyjeś serce przen. win l. captivate sb's heart; podbić kogoś wdziękiem/dobrocią win sb over with one's charm/kindness.2. (= uderzać coś od spodu) knock up; podbić piłkę toss the ball; podbić komuś rękę knock up sb's hand; podbić komuś oko give sb a black eye l. shiner; podbijać cenę push l. run up the price; podbijać komuś bębenka play up to sb.3. (= wyściełać czymś od spodu) line; podbić płaszcz sztucznym futrem line a coat with artificial fur.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podbijać
-
4 rysi
Ⅰ adj. [skóra, futro] lynx attr.- palto miał podbite rysim futrem his coat was lined with lynx (fur)Ⅱ rysią adv. przest. at a trot* * *a.1. (= dotyczący rysia) lynx, lyncine; rysi wzrok lit. lyncean sight l. eyes.2. (= zrobiony z futra rysia) lynx, bobcat; zob. ryś.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rysi
-
5 bram|ować
impf vt przest. to trim, to edge- płaszcz bramowany futrem a coat trimmed a. edged with furThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bram|ować
-
6 kurt|ka
f jacket, coat- kurtka z zamszu/ze skóry a suede/leather jacket- kurtka podbita futrem a fur-lined jacketThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kurt|ka
-
7 naszywan|y
Ⅰ pp naszyć Ⅱ adj. (wyszywany) trimmed (czymś with sth)- stroje ludowe naszywane cekinami folk costume trimmed with sequins- czapka naszywana futrem a hat trimmed with fur- kieszeń naszywana a patch pocketThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naszywan|y
-
8 oblam|ować
pf — oblam|owywać impf (oblamuję — oblamowuję) vt (obszyć) to edge, to hem- rękawy oblamowane futrem fur-edged sleevesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oblam|ować
-
9 obszy|ć
pf — obszy|wać impf (obszyję — obszywam) vt 1. (oblamować) to trim, to edge (czymś with sth)- obszyć kaptur futrem to edge a. trim a hood with fur- rękawy obszyte koronką lace-trimmed a. lace-edged cuffs- obszyć dekolt kolorową lamówką to edge the neckline with a colourful trim- pagony/mankiety obszyte galonem braided epaulettes/cuffs2. (obrębić nitką) to bind [dziurki od guzików] 3. (pokryć) to cover- obszyć coś skórą/płótnem to cover sth with leather/canvas4. pot. (szyć ubrania) to make clothes for- musiała obszyć całą rodzinę she had to make clothes for everybody in the family5. Żegl. to plank [burtę, pokład]■ przepracowałem/mieszkałem tutaj dwadzieścia lat jak obszył pot. I’ve worked/lived here a good twenty years pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obszy|ć
-
10 obszywan|y
Ⅰ pp ⇒ obszyć Ⅱ adj. trimmed, edged- spódnica obszywana falbanką a flounced skirt- płaszcz obszywany futrem a coat trimmed with furThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obszywan|y
-
11 podbi|ć
pf — podbi|jać impf (podbiję — podbijam) vt 1. (zdobyć) to conquer, to subdue [naród, państwo]- te tereny już w V wieku zostały podbite przez Turków these territories were conquered by the Turks as early as the 5th century- podbicie Bułgarii to początek imperium tureckiego the conquest of Bulgaria marked the beginning of the Ottoman Empire2. przen. (zyskać przychylność) to win- podbić czyjeś serce to win sb’s heart- podbiła nas dobrocią/poczuciem humoru her kindness/sense of humour has won us over3. (uderzyć od dołu) to flick up [piłkę]- podbijać piłeczkę rakietą to flick the ball up with a racket- podbić komuś rękę to knock sb’s hand up- fala podbiła wiosła the wave pushed the oars up4. pot. (podnieść) to push up, to bid up [cenę, stawkę]- podbijanie cen pushing up prices5. (przymocować do spodu) to line sth [płaszcz, zasłony, kołdrę]- podbić kurtkę futrem to line a jacket with fur- buty podbite gwoździami/korkami hobnailed a. studded a. cleat boots6. pot. (ostemplować) to stamp [legitymację]■ podbić komuś oko to give sb a black eyeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podbi|ć
-
12 skó|ra
f 1. Anat. skin- skóra dłoni the skin of the hand- skóra głowy the scalp- skóra na plecach/twarzy the skin of the back/face- pielęgnacja skóry skin care- krem do pielęgnacji skó skin cream- zapalenie skóry dermatitis- rak skóry skin cancer- przeszczep skóry a skin graft- kolor skóry (rasa) the colour of one’s/sb’s skin- skóra ci schodzi your skin is peeling- skóra schodzi mu z nosa his nose is peeling- zedrzeć sobie skórę z kolana/łokcia to skin one’s knee/elbow- zdjąć skórę z jelenia/niedźwiedzia to skin a deer/bear- zrzucić skórę Zool. to shed its skin- ostrzyc kogoś do gołej skóry to shave sb’s head- obedrzeć kogoś żywcem ze skóry to skin sb alive także przen.- skóra mi cierpnie na myśl, że… przen. it gives me the creeps to think that… pot.- została z niego skóra i kości przen. he’s nothing but skin and bones- złoić a. wygarbować komuś skórę a. dać komuś w skórę to whip a. tan sb’s hide; przen. (pokonać) to give sb a licking- dostać w skórę to get a licking także przen.- są podobni, jakby skórę zdjął they are the spitting image of each other2. przen. (życie, własny interes) ratować własną skórę to save one’s own skin- każdy dba o własną skórę it’s every man for himself- zapłacił za to własną skórą (życiem) he paid for it with his own life; (stanowiskiem) it cost him his job- tanio swojej skóry nie sprzeda he’s not going to give in easily3. przen. (postać, przebranie, położenie) wilk w owczej skórze a wolf in sheep’s clothing- potwór w ludzkiej skórze a monster in human form- zmieniać skórę to change one’s spots- wejść w czyjąś skórę to put oneself in sb’s position- nie chciałbym być w twojej skórze I wouldn’t like to be in your shoes4. (materiał) leather; (zdjęta i wyprawiona) hide; (z futrem) skin, pelt- świńska/cielęca skóra pigskin/calfskin- skóra wołowa cowhide- królicze skóry rabbit skins- sztuczna skóra imitation leather, leatherette- przedmioty ze skóry leather articles- buty ze skóry cielęcej calfskin shoes- torebka z krokodylej skóry a crocodile handbag- lamparcia/lwia skóra na podłodze a leopard/lion’s skin on the floor- wyprawiać skórę to tan leather- oprawić coś w skórę to bind sth in leather- książka oprawna w skórę a leather-bound book5. (banana, cytryny, pomidora) skin; (chleba) crust 6. pot. (skórzane ubranie) leathers pl- chodzić w skórze to wear leathers- motocykliści w skórach leather-clad bikers■ czuć przez skórę, że… to feel in one’s bones that…- dzielić skórę na niedźwiedziu to count one’s chickens (before they’re hatched)- mieć cienką/grubą skórę to have a thin/thick skin- omal ze skóry nie wyskoczył z ciekawości he was dying to find out- przekonać się na własnej skórze, że… to personally find out that…- wyłazić ze skóry, żeby coś zrobić to fall over oneself to do sth- zaleźć komuś za skórę [osoba] to be a nuisance to sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skó|ra
См. также в других словарях:
futro — n III, Ms. futrotrze; lm D. futroter 1. «wierzchnie okrycie zimowe uszyte ze skór zwierzęcia, włosem na zewnątrz, lub uszyte z materiału podbitego taką skórą, bądź imitującego taką skórę» Futro karakułowe, fokowe. Futro z nutrii, z lisów. Chodzić … Słownik języka polskiego
lamować — ndk IV, lamowaćmuję, lamowaćmujesz, lamowaćmuj, lamowaćował, lamowaćowany 1. «obszywać brzegi materiału paskiem innego materiału, tasiemką, futrem; bramować» Suknia lamowana białą taśmą. Płaszcz lamowany futrem. 2. «w introligatorstwie:… … Słownik języka polskiego
bekiesza — ż II, DCMs. bekieszaszy; lm D. bekieszaesz hist. «męskie okrycie wierzchnie, podszyte futrem, wcięte w talii i szamerowane na piersiach, używane w Polsce od czasów Batorego do połowy XIX w.» Bekiesza podbita sobolami. ‹z węg.› … Słownik języka polskiego
bramować — ndk IV, bramowaćmuję, bramowaćmujesz, bramowaćmuj, bramowaćował, bramowaćowany «obszywać, okładać, otaczać brzegi jakiegoś przedmiotu listwą, lamówką, szlakiem; lamować» Czapka bramowana futrem. ‹z niem.› … Słownik języka polskiego
delia — ż I, DCMs. delialii; lm D. delialii (delialij) «długi, lekko dopasowany wierzchni ubiór męski, podbity futrem, z szerokimi nie zszytymi rękawami i futrzanym kołnierzem; noszony w Polsce głównie w XVI XVIII w.» ‹tur.› … Słownik języka polskiego
dolman — m IV, D. a, Ms. dolmannie; lm M. y 1. «długi turecki ubiór męski z jedwabiu lub sukna, z obcisłymi rękawami, noszony pod futrem» 2. «węgierski strój narodowy, rodzaj kurtki wojskowej obszytej barankiem, szamerowanej, noszonej zwykle na lewym… … Słownik języka polskiego
dziobak — m III, D. a, N. dziobakkiem; lm M. i 1. B.=D. zool. «Ornithorhynchus anatinus, ziemnowodny ssak jajorodny z rodziny o tej samej nazwie, zaliczany do stekowców, o ciele spłaszczonym, pokrytym ciemnobrązowym futrem, szerokim ogonie i pysku… … Słownik języka polskiego
kiereja — ż I, DCMs. kierejaei; lm D. kierejaei daw. «długi obszerny płaszcz męski, najczęściej podbity futrem, o kroju zbliżonym do delii, pochodzenia wschodniego; w Polsce noszony w XVI XVIII w. przez szlachtę» ‹tur.› … Słownik języka polskiego
kołpak — m III, D. a, N. kołpakkiem; lm M. i 1. «wysoka czapka bez daszka, w kształcie cylindra lub stożka, futrzana lub obszyta futrem, noszona w średniowieczu przez Tatarów, popularna w Polsce od XV do XIX w.» Lisi, sobolowy kołpak. Kołpak z piórami. ∆… … Słownik języka polskiego
krakuska — ż III, CMs. krakuskasce; lm D. krakuskasek «czerwona, sukienna męska czapka rogatywka bez daszka, obszyta barankiem, zwykle z piórkiem, noszona dawniej przez wieśniaków krakowskich i krakusów żołnierzy; później każda rogatywka obszyta futrem» … Słownik języka polskiego
lisiura — 1. m odm. jak ż IV, CMs. lisiuraurze; lm M. lisiurary, D. lisiurarów zgr. od lis (tylko w zn. 1) Rudy lisiura krążył koło kurnika. 2. ż IV, CMs. lisiuraurze; lm D. lisiuraur przestarz. «męska czapka, najczęściej z lisiego futra, z opuszczanymi… … Słownik języka polskiego